Емил Рупел Кредо

Красимир Георгиев
„КРЕДО”
Емил Иванов Рупел (1939-2020 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Сергей Надеев, Николай Штирман


Емил Рупел
КРЕДО

Не съм достоен. Нямам за лице
поне една усмивка по-красива.
Години мои – рррр – овце с овце,
такива глупави и сиви!
Къде съм ви подкарал? По кои места?
Паветата студено обещават,
че утре ще усетите земя.

Но днес вървете тук, по тротоара.
И много, много не правете прах.
Моторите край нас се надпреварват,
а вие блеете след тях.

И тия лигави реклами
със своята кокетна глъч
понякога така ни мамят,
така ни ръфат от ума…

Наистина, къде отиваме?
Но стига вече! Повече не щем.
Прибирайте се в моя сън разсипан.
Бъдете здрави само – тук, у мен,
най-нежния ви чан ще се разхлипа.
               1960 г.


Емил Рупел
КРЕДО (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Надеев)

Я не достоин. Нету у меня
хотя б одной улыбки покрасивей.
Года мои – баранов толкотня:
такие же тупые и спесивые.
Где растерял? И где эти места?
Сулят могилы сырость неспроста.

Но нынче вы, ступив на тротуар,
подняли пыль не слишком-то обильно.
Моторы мимо свой проносят жар,
а вы им вслед лишь блеете бессильно.

О, как дурачит громкий разнобой
самовлюблённой взбалмошной рекламы,
морочит, увлекает за собой,
сводя с ума, кокетничая с нами.

Помилуйте, куда же мы идём?
Довольно. Мы такого не хотим.
В овчарни прочь ступайте с постной харею.
Настанет день, и сквозь туман и дым
услышит колокольчик ваш Болгария.


Емил Рупел
КРЕДО (перевод с болгарского языка на русский язык: Николай Штирман)

Я не достоин. Для моего лица
нет ни одной улыбки красивее.
Года мои – с овцой овца,
такие серые, одна одной глупее!
В каких местах? Где взял вас я?
Мне хлад булыжников вещает,
что завтра будет чувствовать земля.

Когда по тротуарам мы идём,
немного пыли делаем при том.
Моторы, мчащие вкруг нас, несут так много бед,
а мы беспомощно лишь блеем им во след.

И хитрые рекламы эти
с кокетливым своим хихи
обманывают так нас иногда,
что просто сводят тем с ума...

Во истинно, куда же мы идём?
Но хватит! Дальше не пойдём!
Скорее в сны мои идите –
здоровье, нежность сохраните...